Menu
Bahasa_Indonesia Pengaruh terhadap perbendaharaan kataTerdapat empat tempoh yang penting terhadap hubungan kebudayaan Indonesia dengan dunia luar yang meninggalkan jejak pada perbendaharaan kata Bahasa Indonesia.
Sejumlah besar kata berasal daripada bahasa Sanskerta Indo-Eropah. Contoh: pura, kepala, mantra, cinta, kaca.
Dalam tempoh ini diambillah sejumlah besar kata-kata daripada bahasa Arab dan bahasa Parsi. Contoh: masjid, kalbu, kitab, kursi, doa, khusus, maaf, selamat, senin, selasa, rabu, kamis, jumat, sabtu.
Pada tempoh ini, terdapat beberapa bahasa yang diambil, di antaranya:
Selepas penjajahan dan sejak kemerdekaan, banyak kata yang diambil berasal dari bahasa Inggeris. Contoh: konsumen, isyu. Dan lalu ada juga Neo-Sanskerta, iaitu neologisme yang didasarkan pada bahasa Sanskerta. Contoh: dasawarsa, lokakarya, tunasusila.
Selain daripada itu, bahasa Indonesia juga meminjam perbendaharaan katanya dari bahasa Cina. Contoh: pisau, tauge, tahu, loteng, teko, tauke).
Ciri-ciri lain daripada Bahasa Indonesia sezaman adalah kesukaannya menggunakan akronim dan singkatan.
Menu
Bahasa_Indonesia Pengaruh terhadap perbendaharaan kataBerkaitan
Bahas Bahasa Melayu Bahasa Arab Bahasa Inggeris Bahasa Sanskrit Bahasa Thai Bahasa Ibrani Bahasa-bahasa Austronesia Bahasa Cina Bahasa AramiaRujukan
WikiPedia: Bahasa_Indonesia http://coombs.anu.edu.au/WWWVLPages/IndonPages/Uni... http://users.skynet.be/dvran/bahasa.htm http://www.atrinia.com http://www.sederet.com http://www.seasite.niu.edu/Indonesian/ http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php http://indict.log.web.id http://dicts.info/dictlist1.php?k1=47 http://maigo.sfc.keio.ac.jp/id/bahasa_indonesia.ht... http://www.101languages.net/indonesian/